Газета «Вестник»
Архив

№ 12 (846)
30 марта 2007


Заголовки в формате RSS

Россия говорит по-немецки


Ульяновский госуниверситет посетил глава представительства немецкой службы академических обменов (DAAD) Томас Праль.

В рамках визита господин Праль встретился с ректором и президентом УлГУ, директором Института международных отношений, деканом российско-германского факультета, преподавателями иностранных языков, аспирантами и студентами. По словам самого Томаса Праля, его миссия заключается в том, чтобы рассказать аудитории о внедрении Болонского процесса в Германии и Европе, о реформах высшего образования в немецких вузах и о работе службы академических обменов, лично познакомиться с профессорско-преподавательским составом в целях расширения сферы сотрудничества российских и немецких вузов и научных центров.

— Господин Праль, видите ли вы преимущество реформирования высшего образования в соответствии с решениями Болонского процесса?

— Да. Во-первых, Болонский процесс дает возможность сохранить национальные особенности образования, не нарушая единых европейских требований к его качеству. Во-вторых, повышается мобильность образования, то есть студенты могут без визовых трудностей учиться в любом вузе страны. Кроме этого, студенты имеют возможность перевода своей национальной стипендии за рубеж на период обучения в другом вузе. Выпускники же получают дипломы, которые котируются в государствах, принявших Болонский процесс, а таковых 45. Преимуществ много, но те, что я перечислил, — основные.

— Как идет в Германии осуществление Болонского процесса?

— И руководители вузов, и работодатели с пониманием относятся к этому. Вузы уже начали постепенный переход на новые учебные планы, а работодатели обязались принимать на работу бакалавров после трехгодичного обучения.

— Можете ли вы что-то посоветовать российским вузам?

— Здесь нет общего рецепта, так как Болонский процесс, в первую очередь, предполагает учет национальных особенностей.

— Существуют ли проблемы высшего образования в Германии?

— Проблем много, но первостепенная заключается в том, что в Германии люди очень долго учатся — в среднем, по восемь-девять лет. Студенты поступают в вуз, какое-то время учатся, потом берут отпуск, потом опять возобновляют обучение. Процесс получается бесконечный. У нас нет как таковых ограничителей по сроку обучения. Сейчас правительство осознало данную ситуацию и пытается ее решить, в основном путем введения частичной оплаты.

— Что представляет собой служба академического обмена?

— Это организация, в которую входят все немецкие университеты, определяющие программу и политику образования. Мы не зависим от государства, но государство выделяет нам средства на реализацию программ: обмен студентами, аспирантами, совместная работа с вузами других стран, исследовательская работа, издание учебной литературы. Мы приглашаем российских коллег читать лекции в наши вузы и отправляем наших преподавателей в Россию. На данный момент пять немецких профессоров заключили пятилетний контракт на работу в российских университетах в Санкт-Петербурге, Москве, Воронеже. Служба DAAD имеет представительства во всех российских регионах. Я объезжаю города и рассказываю о нашей службе.

— Существуют критерии для претендентов на обучение в Германии?

— Знание языка, хорошие оценки, рекомендации научных руководителей и обязательно должна быть оригинальная мотивация. В последнее время служба уделяет последнему критерию очень большое внимание, потому что часто заявки претендентов начинаются со слов: «Я мечтаю учиться в Германии».

— После обучения многие студенты остаются работать и жить в стране. Что вы думаете по этому поводу?

— По обмену DAAD процент остающихся очень низкий, примерно 5%. Это связано с тем, что у нас нет долгосрочных стипендий. Как правило, остаются лишь материально обеспеченные. Я ничего против не имею, если человек хорошо знает язык, имеет представление о немецком менталитете.

— По вашему мнению, в России много любителей немецкого языка?

— В России не только много желающих учить немецкий, но и знающих его. Это одна из самых немецкоговорящих стран мира. По нашим данным, в вашей стране около четырех миллионов россиян владеют на разных уровнях немецким языком. Думаю, в этом большую роль сыграли исторические связи Германии и России. Это и немецкие цари, правящие Россией, и Ломоносов, создавший вместе с немецкими учеными Академию наук, и Владимир Путин, говорящий по-немецки, и Ангела Меркель, владеющая русским языком, и тысячи русских студентов, желающих изучать немецкий язык в Германии. Россия и Германия всегда испытывали интерес друг к другу. Не думаю, что немецкий язык потеряет когда-либо свои позиции в России.

Предыдущая статья  Следующая статья
Архив
Ульяновский государственный университет

Главный редактор: Хохлов Д.Г.

Адрес:
432700 г.Ульяновск
ул. Водопроводная, д.5

Телефоны:
67-50-45, 67-50-46

Газета зарегистрирована
28.03.1996 г. Поволжским регионалным управлением Госкомпечати. С 1335.

Site design:
Виорика Приходько

Programming:
Олег Приходько,
Константин Бекреев,
Дмитрий Андреев

[Valid RSS]


Свежий номер   |   О нас   |   Для рекламодателей   |   Доска объявлений   |   Письмо в редакцию   |   Ссылки

Copyright © Вестник, 2001-2019